You don’t often find yourself discussing the concepts of evil and ethical conduct ten minutes into the phone conversation with somebody you’ve never met before, but that’s exactly what happened during my phone interview with the playwright and hip-hop artist Donna-Michelle St. Bernard. I rang her at the agreed time to ask about her latest project, the libretto for the opera Forbidden, and while phone interviews usually take time gearing up, she was immediately deeply engaging and generous. A Tapestry Opera production that runs February 8 to 11, Forbidden is created out of scenes of interdiction, loosely held together by the character of a girl who is visited by Lucifer. As a hip-hop emcee, St. Bernard brings the song into the mix, and how!

Donna-Michelle St. Bernard in the Theatre Passe Muraille production of The Sound of the Beast, 2017. Photo by Matthew Cooper.How did Forbidden come together?

Director Michael Mori and composer Afarin Mansouri started the project, and Michael invited me in and we just hit it off. It was a very collaborative process. We generated about 40 story ideas – the piece now has a number of vignettes that are stitched together – and we started out by asking what is forbidden and what interests us about the forbidden. We went with stories that both of us found most intriguing. And then talked them out. Afarin was able to describe to me scenes that she actually experienced that absolutely captivated my imagination. And I would take that back to the text and mix it with my own experience and then go back to her.

I won’t ask you what the libretto is “about,” as that’s always the hardest question, but still – what is the libretto going to be like?

We looked at questions around the management of women’s bodies, around religious restrictions, around political oppression. In the stories that we’ve chosen, the thread was rules and restrictions imposed by authority figures. I’m really interested in the conflict between the letter of the law vs. the spirit of the law. I come from a Catholic upbringing and I’d get into these arguments as a child when I was trying to understand: Why don’t we bring that homeless person to our home, mom? Well that’s not what you do, was her reply. OK, but here in the Bible… Yeah, but that’s not realistic, she’d say. What does realistic have to do with it, you told me this is absolute truth!

And as an adult I am exactly that unreasonable. If you have something that someone needs, you give it to them. I don’t understand why churches lock their doors and are gilded in gold when they can feed people instead.

So when you accept what you’ve been taught from a moral authority, and that moral authority seems to be inconsistent with what they’ve imposed on you, you have to question the teaching, you question the teacher and you have to re-orient your understanding of how the world works. That’s the territory that we’re living in. Why are things forbidden, who has the authority to forbid things, and what moral ground are they standing on – and am I following them as a matter of choice or is this somehow imposed on me? And that kind of thread runs through all of the stories in the opera.

Do all religions share a fear of the female body and the will to control it?

There are people who are drawn to leadership in those faiths who misuse the intentions of the spiritual teachings in that way. There are very few faiths with female spiritual leadership. In most faiths of which I have any experience, formal religious training happens from a male authority in a formal institution, while personal individual spiritual training happens in a home from a maternal authority. We found that to be an interesting dichotomy; institutional leadership in any faith tends to be male, but then the ongoing management of that faith tradition tends to be female-led. We are being taught to self-manage and to impose on each other rules that are not our rules; you are handed the rules and then handed a stick to keep other women in line with.

Should women not abandon all existing religious traditions, then? Why try to reform and salvage something that proscribes you?

I am very interested in Christian faiths that have women ministers. I attended a wedding once that had a woman minister officiating and I was really confused. And I have from then till now retained great disappointment in myself for how confused I was by that. Women who are fighting for leadership within the church are kind of doing it alone – women of the faith are not supporting them because we are taught not to question the religious authority. I have mixed feelings about it because as a child I thought being a nun was the greatest thing one could achieve. I really wanted that, until actually one day – I went to an all-girl Catholic school – one day a nun who was teaching there punched a student in the face. And that day I understand that being a nun would not make me a better person. That I would still be the person that I am. And that I can be the person that I am in my own clothes. And still do what I consider to be God’s work.

This is a roundabout way to say: when we think about salvaging, I think about how people who are oppressed by patriarchal structure have a desire to be absorbed into that patriarchal structure just because of the absence of alternatives – and the inability to imagine alternatives. Myself included. When I say, for example, that we should abolish prisons, that’s just obvious to me, and when people ask me then what should we do with people who break the law, all I can say is I don’t know because we haven’t been permitted the space to imagine things being any different. Maybe the institution can be salvaged, but what would it look like if we rethink the institution?

Are you in favour of the Catholic church finally allowing women to be ordained and priests to get married?

Wouldn’t that be awesome? I mean, I grew up with deacons who are married and have children and if I had a question for somebody I’d go to a deacon before a priest because I understand that they know what life is – that they’re not living in a way that’s separate and above me and at a distance from all the experiences I’m struggling with.

I guess I hope for those things, but at the same time the church has become such a political organ, and I don’t mean now with this new Pope, or with the evolution of what Islam is right now… Catholicism, and Islam, and Buddhism, it’s all becoming quite perverted in a political way and my understanding of what Christianity is is not a political Christianity. It’s so unreasonably and childishly absolute and whole. I care for everybody. I value all light. It’s hard to do, yes. That’s why it’s a goal; your spiritual life is not supposed to be easy. It’s not supposed to be, in my opinion, all about serenity. The way that the Buddhists teach that all life is a struggle, and that the struggle has a reason – yeah. Yeah. There will be poor people – give them stuff. It’s that easy to me. Yet it’s not easy. It’s simple, but nothing simplistic about it. I think that all the faiths have a valuable core. Religion is like driving or work or anything in the world – what’s wrong with it is people. And people will always be flawed, so this will always be a problem. But at the core most faiths have really valuable guidance for us. And this is not to say that if you’re atheist or agnostic, you don’t have a moral code – you do, it’s just based in something else. We all look to find things that make us our best selves.

Donna-Michelle St. Bernard (left) and Afarin MansouriLucifer too features in the Forbidden. How does that play out?

In our story, Lucifer is both the catalyst to enlightenment, and an object of pity. The central interaction is between Lucifer and a child and there’s some negotiation there. Lucifer says something I believe to be true, which is: you can’t just blindly follow this authority, you have to question things. What we’ll be seeing is a child – in my understanding, everyone’s spiritual positioning is childlike – who’s torn between the intellectual understanding that rules have to be followed, and the visceral alignment with what Lucifer is saying, You know that that guy is not always right, so why follow? Look at the world; is the world what they’ve told you?

Probably the longest conversations that I’ve had were on the nature of Lucifer. Both Afarin and I spent a lot of time looking at our respective traditions. In both cases, Lucifer has always wanted nothing but to be close to God, and my concept of how not to be allowed to be close to God is what is done to Lucifer…. I feel like western pop culture has inflated the importance and the power of Lucifer. Because it’s “juicy.” The idea that the devil wants all the souls, and evil for evil’s sake. I don’t believe in evil for evil’s sake; I believe that every villain is trying to achieve an objective, and we don’t always agree that that objective is worthy. I think that Lucifer is on this eternal punishment, and who would not be spiteful, who would not be bitter and angry in such circumstance? Who would not hurt so much that they would want to hurt everyone that they can reach?

How can I not have some compassion for that? We’re bunch of saps, I tell ya. We are a couple of soft-hearted saps, Afarin and I. But we really worked from aspects of Lucifer that are consistent between our faiths. And sort of negotiated a shared story about Lucifer. I honestly think that the devil from the movies is for people who haven’t read the Bible. If you really read the story and really look into the fallen angel concept, it’s the saddest story every told.

I don’t know if you’ve read J.M. Coetzee’s Elizabeth Costello? The title character, who’s an atheist, says something that struck a chord with me, also an atheist: evil, as a concept, survives even for the atheists. We’ve all seen it – if not in person, then in the news of war crimes, concentration camps... You don’t need an elaborate religious system; the concept remains useful, unfortunately.

Yes. There is such a thing as certain things being wrong. And if there was no God, those things would still be wrong.

But let’s return to the libretto. And the music. The opera will have Persian, Western classical and hip-hop music. Hip-hop is there thanks to you?

Yes, hip-hop is my primary artistic form. And because it’s TAP:EX, we want to experiment with form, we want to see what happens when the aesthetics collide. It’s not only a matter of rapping on opera, which is not a brand new thing, but it’s also a matter of engaging hip-hop aesthetics. We’re going to be doing something that’s probably uncomfortable for the singers - coming into rehearsals and going, like, “Switch it up!” Equally, we’ll be doing some things that are uncomfortable for the rapper. In the kind of hip-hop that I practise, you do not speak what you didn’t yourself write. And in this performance, that’s not the case. I’ll be writing rap for another emcee. In Tapestry Lib Labs, we worked on how opera is structured, and how different roles interact, and how it comes together. And then I went back home to hip-hop, and did a show where if I didn’t feel like saying a thing, I wouldn’t say that thing and would say something else instead. Now we’re trying to work in this way, with a certain amount of prepared material. And then every day – we unsettle it. Which to me is at the heart of what we’re doing: we’re unsettling both practices. And then, if possible, unsettling your entire spirit.

TAP EX: Forbidden runs February 8 to 11 at the Tapestry Opera Ernest Balmer Studio in the Distillery District, featuring Neema Bickersteth, soprano; Shirin Eskandani, mezzo; Alexander Hajek, baritone; Saye Sky, Farsi rapper/spoken-word artist; and Michael Shannon, conductor.

Lydia Perović is an arts journalist in Toronto. Send her your art-of-song news to artofsong@thewholenote.com.

Vesuvius Ensemble - Photo by Scarlet O'NeillIf anything’s desperately needed in Toronto in December, it’s a dash of the south. The Vesuvius Ensemble to the rescue: the trio that specializes in Southern Italian music (mostly from Naples and Campania but also Calabria and Puglia) is preparing a pastoral Christmas program for mid-December, just as the Toronto winter is about to take over.

Vesuvius is a three-lad enterprise: Francesco Pellegrino is the voice of the group, while Marco Cera and Lucas Harris play a variety of plucked string instruments, and are most likely to be found manning Baroque guitar and theorbo respectively. Various other period instruments are added depending on the songs chosen, like tammorra, a large tambourine with bells, or ciaramella, an early oboe with an ear-trumpet-like shape. This instrumentarium is there to accompany the songs both folk and composed, roughly from the same period, the 1500s and 1600s. The most interesting part of the Vesuvius mission is this mix of the popular and the authored material. There have always been song composers open to the influence of the folk, and among those who have used either folk music or folk lyrics you are likely to hear in Vesuvius concerts are Andrea Falconieri (d. 1656), Giovanni Girolamo Kapsberger (1580-1651), Athanasius Kircher (1602-1680), Leonardo Vinci (1690-1730), and Francesco Provenzale (1624-1704).

The study of Italian folk song got a significant boost in the 20th century thanks to recording technology. In the mid-1950s, Alan Lomax and Diego Carpitella travelled to villages up and down Italy to record traditional peasant songs sung in dialect. Some of the songs were work songs, some were dances like the tarantella (which, myth has it, cures poisonous spider bites and bilious moods of other kinds), and others were laments, or love songs, or wedding songs. Commercially released recordings of some of the Carpitella-Lomax treasures still exist – the Italian Treasury series of CDs divided into regions is not exactly easy to buy (an Amazon search will yield second-hand, vinyl or MP3 offers) and is best sought out in large and university libraries. Puglia: the Salento (2002), Calabria and Folk Music and Song of Italy: A Sampler (1999), for example, are available at the Toronto Reference Library and each includes booklets with lyrics and translations.

Another important figure of the Italian folk revival of the 20th century is the musicologist, theatre artist and composer Roberto de Simone (b. 1933). In addition to the research and archiving of the popular chant, de Simone incorporated folk practices into his own writing and stage directing and is probably best known internationally for the opera La gatta Cenerentola. (Look for Secondo coro delle lavandaie – The Second Chorus of the Washerwomen – on YouTube.)

Which of the Italian traditional and composed treasures will Vesuvius perform in their Christmas concert? We’ll find out on December 17 or 19 in Heliconian Hall, though a few days earlier is also a possibility since the group will perform a similar program at the Four Seasons Centre’s Richard Bradshaw Amphitheatre on December 12 at noon. When I spoke with Francesco Pellegrino for this article in mid-October, the program had not yet been finalized. What is certain is that Tommaso Sollazzo, a connoisseur of the Italian bagpipes called zampogne, will be joining in. The trio performed with him in Italy a few years back and now he’s making the trip to wintry Toronto.

And since the tarantellas and the tammurriatas are so danceable, will Vesuvius let the audience dance during their concerts, maybe preceded by some dance instruction? “Not yet,” says Pellegrino, “but we are expanding this program and in the next couple of years our concerts may also have dancers from Italy who are well versed in tarantella or tammurriata. We’re working on it.”

Outside Toronto, you can hear (though not yet dance to) Vesuvius’ Christmas concert on December 18 in Hamilton and December 20 in Montreal.

January

Twenty-five years after its world premiere, the song cycle Honey and Rue is still regularly performed by symphony orchestras and coloratura sopranos in the US. Carnegie Hall commissioned it and André Previn composed it for Kathleen Battle, who was a keen reader of Toni Morrison and wanted her as a lyricist. We don’t hear the cycle that often in Canada, and it’s St. Catharines, not Toronto, that got lucky this season, with two Honey and Rue performances with the Niagara Symphony Orchestra in January. Morrison’s poems are a rich and intense read and should be relished without the music first (keep those programs, concertgoers: the poems are not easy to find).

Young soprano Claire de Sévigné will sing. Last time I heard de Sévigné was in the COC’s Arabella, where she effortlessly produced the coloratura for the Viennese ball ingenue, Fiakermilli. There probably isn’t another Canadian soprano whose timbre more resembles Battle’s. I caught up with the travelling soprano via email to learn more about her take on the piece.

Claire de SévignéWhen I ask her what it is that she likes about Honey and Rue, she starts with the orchestration. “Singing with an orchestra is always thrilling but singing a piece that’s in the style of ‘classical-jazz-blues fusion’ feels like a real jam. The fourth song is a huge contrast to the rest of the cycle in that it is a cappella, and this moment can be magic. I also adore the lyrics. Very strong text with stunning imagery.”

I tell her that my first impression of it was that it was extremely high. Her answer doesn’t surprise me: “I don’t notice it being all that high actually – but that’s coming from a coloratura soprano and my voice lives in the clouds, haha. I think that Previn knew how to write for the voice, since the performer doesn’t notice it being all that high! I actually find the set quite lyric – the highest note is only a B flat, a whole fourth lower than my high notes, and the set sits in quite a nice place for a light soprano’s voice to spin and shimmer while still being able to sing the text… It’s quite a pleasure to sing.”

The cycle was written by an African-American writer for an African-American singer originally, and although it’s still frequently sung by African-American singers, it’s become a cycle for any talented soprano who can meet its challenge. I ask de Sévigné what she thinks of the recent rise in discussions about what cultural material can be performed by who, and in what context. “It’s true, the cycle was originally commissioned after Battle read The Bluest Eyes by Toni Morrison. The poems of Honey and Rue are different however – they don’t explicitly or exclusively portray the same themes from the book, with the exception of the sixth song, which I would say is outwardly about slavery and abuse.” The final poem is based on the African-American spiritual Take My Mother Home, though with added lyrics and musical material. “The cycle as a whole,” writes de Sévigné, “explores questions around equality, suffering, freedom and acceptance, which are themes that humanity as a whole has experienced and can appreciate.”

This will not be the young singer’s first encounter with the piece. “It’s the second time I’ve been asked to sing it. I first performed it with piano in the Aspen Music Festival concert series in 2012 and have performed excerpts over the past years in several recitals. I find something new every time I perform it. I have found that my best way to interpret the songs is by switching between the first person and the narrator.”

And what is next on her schedule? “I’m currently doing a concert tour in China with the Hantang International Music Festival in collaboration with the Salzburg Festival (writing to you from Beijing right now!). I’m back to Canada in December for the Messiah with the Edmonton Symphony and in February, I’ll be at the Canadian Opera Company singing the role of Blonde in Mozart’s Die Entführung aus dem Serail. There’s also a Mozart C Minor Mass this season, and a Carmina Burana with the Grant Park Festival in Chicago.” 

But as the first thing in the new year, Honey and Rue: January 20 and 21, 7:30pm, with the Niagara Symphony Orchestra. Also on the program: Wagner’s Siegfried Idyll and Ravel’s Mother Goose (complete ballet). Bradley Thachuck, conductor. FirstOntario Performing Arts Centre, St. Catharines.

Lydia Perović is an arts journalist in Toronto. Send her your art-of-song news to artofsong@thewholenote.com.

Agnès in George Benjamin’s Written on Skin, and soon to be Isabel in another world premiere by the same composer, Lessons in Love and Violence. Title character in Toshio Hosokawa’s Matsukaze. Ophelia in both Brett Dean’s Hamlet and in Hans Abrahamsen’s song cycle let me tell you. Vermeer’s model in Louis Andriessen’s Writing to Vermeer. The She character in Pascal Dusapin’s Passion. Title character in Gerald Barry’s Alice’s Adventures under Ground. Mélisande in the Katie Mitchell-directed paradigm-shifting production of Pelléas et Mélisande. Berg’s Lulu in productions by Christoph Marthaler and Krzysztof Warlikowski. Voice of Salvatore Sciarrino’s cycle La nuova Euridice secondo Rilke per soprano e orchestra.

This is just a tiny selection of the world premieres and roles brought to life by Canadian soprano of global renown, contemporary music advocate and now also conductor, Barbara Hannigan. She returns to Toronto on November 10 for a Koerner Hall recital programmed around the Second Viennese School and the preceding generation of composers. Dutch pianist, composer and conductor Reinbert de Leeuw will be at the piano. De Leeuw has been music director and conductor of the Schönberg Ensemble since its founding in the mid-1970s. The ensemble, now known as Asko|Schönberg, continues to prioritize new music and perform the works of the 20th and 21st centuries exclusively.

Barbara Hannigan - photo by Elmer de HaasHannigan is based in Paris, where she lives with her partner, actor and filmmaker Mathieu Amalric. I asked her a few questions via email about the forthcoming Toronto recital and its program consisting of songs by Schoenberg, Webern, Berg, Zemlinsky, Alma Mahler and Hugo Wolf.

WN: Schoenberg’s Four Lieder, Op.2 and Webern’s Five Lieder have poet Richard Dehmel in common. Does this also make Schoenberg and Webern musical siblings? (They sound like it to me, I could be wrong.) Both atonal and Sprechgesang, poetry-driven, rather than songs as we know them from the Romantic and post-Romantic eras?

BH: Dehmel… well, he wrote a very important book in the 1890s called Weib und Welt, for which he was put on trial for obscenity. I mean, we read those poems now and we don’t feel that at all, but in the time, just to try and express sensual feelings, and from the imagined woman’s perspective… WOW! He was using imagery like… reflections in water, a beckoning hand from a window, a kiss outside marriage, a woman pregnant from a man she did not know or love… it was shocking. Dehmel was a huge influence for Schoenberg’s early vocal works (his writing was the reason we have Schoenberg’s Verklärte Nacht) and Berg, Webern and many others. So…is the music related because of Dehmel? Not necessarily. There are images, reflections, a fluidity of the music which was a musical development and style at the time. If it hadn’t been Dehmel it would have been Stefan Georg, who was a later influence for Schoenberg. The tonalities are not yet what I think of as atonal…that came a little bit later. Certainly the Schoenberg Op.2 are closer to Strauss than anything (but better than Strauss!). Webern’s five Dehmel songs are absolutely atonal. They avoid harmonic centre, though their endings always seem to confirm some kind of tonal centre which was elusive for the entire song.

How does the singer make them dramatic, as something unfolding before the audience? We rarely get to hear songs like this in recital, and the Romantic and post-Romantic songs have spoiled us in terms of drama, contrasts, things happening, and big, legible emotions.

I don’t need to make them dramatic. They already are dramatic. I just have to sing them, rather than interpret. I find the idea of “interpretation” very foreign. The emotions are deep, pure, full of instinct and that very Viennese idea of Sehnsucht… longing. It’s all there. I just need to get inside it. And with a pianist such as Reinbert de Leeuw…a huge mentor to me for over 20 years…this is a kind of musical heaven for me. An earthly heaven.

Berg’s Seven Early Songs come across as more varied. The texts are from different poets – but the songs differ musically too, for example the intense, soaring Die Nachtigall vs. the playful Im Zimmer. How do you approach this cycle? Berg is very much “your” composer, if I can put it that way – you’ve sung Lulu of course and your new CD is planned around the character of Lulu.

The Berg are more accessible I suppose. We have to remember that in this late-Romantic period, the song was still the centre of a composer’s expression. Every composer began with writing songs. They developed their harmonic style through the very intimate union of piano, voice and text. And from that, they expanded to larger works. Nowadays things are very different...

Barbara Hannigan - photo by Elmer de HaasIntriguing that there’s Alma, but not Gustav Mahler on the program. We rarely get to hear her in recital. How would you describe her songs? (I thought Laue Sommernacht probably the most melodic song on the entire program?)

The Alma Mahler songs we chose were in part written when she was a student (and love interest) of Zemlinsky. And the songs we present of Zemlinsky were, by the way, written when he was teaching her. They seemed to be in love, before she met Mahler. Honestly, her songs are good but they are not great. They are the weakest on the recital program but we included them because she was such an important figure at that time. A muse, later a patron. She was the lover of Kokoschka and inspired his work, also Klimt, also the writing of Werfel; and the early death of her daughter Manon (with Gropius) inspired Berg’s violin concerto. She was a very, very important figure in the musical world of the early 20th century. These four songs show her potential but she did not develop it. Mahler told her before they married that she had to stop composing. So she only achieved a certain niveau in her work and then she stopped, and became Mahler’s wife. Laue Sommernacht … is it the most melodic? I don’t think so. Die Nachtigall of Berg is more soaring, I’d say. Or Irmelin Rose, the strophic fairytale song of Zemlinsky. And really, what does melodic mean? Something with a tune? I don’t know. I think melodic means something different to everyone.

The concert ends with Wolf’s extraordinary, almost operatic Kennst du das Land. How does a singer conserve the energy, physical and dramatic, up to that point and then deliver that Mignon mini-opera at the end?
I don’t know how other people do it but for me, there is a degree of strategy in the pacing of the recital and then… I count on adrenaline to get me through the final four songs of Hugo Wolf. I love them so much, I love Mignon and her need for secrecy. I just slip into her skin and she carries me through the music; her need to try to reveal herself, without explaining herself, is so powerful that the songs just… pour out. This recital program was devised by Reinbert de Leeuw. As I wrote earlier, my mentor. He is the guide and inspiration for me through this musical journey. And he carries me through it… every rehearsal reminding and insisting that I attempt the most delicate adherence to the composer’s wishes. Always searching for the real pianissimi that the composers demand, rather than the verismo of the earlier part of the 19th century. This world is one of reflection, of suggestion, of intimacy without explanation. And I am so thrilled to bring this program, with Reinbert, to Toronto.

Lydia Perović is an arts journalist in Toronto. Send her your art-of-song news to artofsong@thewholenote.com.

Maureen Forrester - photo by Frank Lennon GrayDer Abschied (The Farewell), the longest movement of Mahler’s Das Lied von der Erde (The Song of the Earth), is among the greatest achievements of humankind. I can already hear some readers objecting, why not the entire Song of the Earth – yes, the cycle is a superb creation, but other songs are overshadowed by the final chapter. I’ve always found the preceding short songs that Mahler gave to the tenor something of a prank, especially The Drunkard in Spring. Is this a sly comment on the silliness of tenor characters in the history of opera, one wonders? The tenor song that opens the cycle, The Drinking Song of Earth’s Sorrow, cuts to the chase a little too quickly. His third song, Youth, sounds comparatively simple-minded, bordering on folksy, even though the lyrics are more ambivalent. The contralto or mezzo, the second voice in the cycle, is on the other hand immediately given gravitas and complex sonic tapestry in both of her shorter songs, The Solitary One in Autumn and Beauty. But I rush to any live performance of The Song of the Earth that I can find for the 30-minute mezzo-sung Der Abschied. I worship it impatiently, that I will concede. It is this song cycle’s summit; more precisely, it is its realization.

Susan PlattsOn October 19 and 20, it will be the TSO’s turn. Das Lied von der Erde will conclude the two concerts in honour of Maureen Forrester, Canada’s best known contralto of the previous generation, who has sung Mahler under the baton of Bruno Walter and Otto Klemperer and was in fact a crucial part of the postwar revival of interest in Mahler. While the hour-long cycle could warrant a concert all on its own, two shorter pieces are also on the program: the 15-minute-long TSO-commissioned L’Aube for Mezzo-Soprano and Orchestra by Howard Shore and a two-minute sesquie by John Abram titled Start. Mezzo Susan Platts and tenor Michael Schade will sing; Peter Oundjian conducts; Ben Heppner hosts.

The poetry of The Song of the Earth has roots in classical Chinese poetry, but only loosely and by way of multiple mediations. It can be tracked down to the 1867 Le Livre de jade, a collection of adapted (read: rewritten) Chinese poetry by a 22-year-old amateur translator, Théophile Gautier’s daughter, Judith Gautier. Gautier was in her late teens when her father hired a tutor of Chinese origin, Ding Dunling, for the benefit of her and her sister’s education. Judith Gautier was an eager apprentice; so eager that a few years later, still not quite fluent in Chinese, she started copying Chinese poems from the French national library archives and took it upon herself to translate them. Very little Chinese poetry had been translated to any European language at the time, but there was clearly demand for it: The Book of Jade has since accrued many reprints and editions (latest French reprint was in 2004) and translations to several other European languages, including German. The version that reached Mahler and affected him so was the book’s third German adaption, Die chinesische Flöte by the poet Hans Bethge (1876-1946), sent to him by a friend in 1907.

Mahler was recently bereaved (he had lost a daughter at the time) and had just learned of his own heart condition, a diagnosis that did not leave much reason for optimism (in fact, he died soon after, in 1911). For Der Abschied, he used two of Bethge’s poems attributed to Mong Kao-Jen and Wan Wei, to which Mahler liberally adds his own verses. The end result is beautiful, undemonstrative text – devastating yet somehow unsentimental, like the music Mahler set to it. A first person narrator awaits a friend for their final farewell, while observing nature’s quieting of a sunset. The friend finally arrives, goodbyes are said, departure takes place, but the final verses are given to the life that goes on, the cyclical regeneration of the natural world, the Earth that will continue even if we are not around to see it. Structurally, interludes, recitatives and arias alternate, orchestration ebbs and flows until the Funeral March gives rise to its own song within the song. The melodic material moves between the woodwinds, horns and violins, in physical, almost tactile ripples, twirls, sweeps and risings. When thoughts of the beauty of life appear among the verses, the music swells. Sometimes, the sound recalls familiar voices of nature, and at other times things get complicated; we are there to give in, not understand. Pauses are important. Each part gets extinguished before we move on to the next one. Morendo appears among Mahler’s markings in the score. Structurally, too, there is dying in Der Abschied.

Then, a change of voice mid-way. After the Funeral March, the first person narration turns to the descriptive third person – from an “I” that shares its impressions and feelings (“I stand and wait for my friend …where are you?”) to a “he” as if narrated by an observer. (Bethge’s version maintains the first person address; this change is entirely Mahler’s.)

So what is happening here? Interpretations vary greatly, but I was struck by the one I found in musicologist Andrew Deruchie’s paper in a 2009 volume of the journal Austrian Studies (‘Mahler’s Farewell or The Earth’s Song? Death, Orientalism and Der Abschied,’ Austrian Studies, Vol. 17, Words and Music), discovered while I was trawling the TPL article databases looking for new writing on Das Lied von der Erde. Death does not take place at the end of Das Lied, Deruchie argues; the first-person narrator dies before the Funeral March and the Funeral March is precisely for him/her, not in anticipation of departure. “In Part I the protagonist is the speaking (singing) subject, but in Part II his voice has vanished, and his words are merely quoted by the narrator. The music, one might say, no longer emanates from him,” writes Deruchie, connecting this to the Taoist tradition, “where in death individual subjectivity is folded into nature’s eternal cyclicism: just as spring follows winter, the narrator tells us, the earth blossoms anew after the protagonist’s death.”

I don’t know that it is exclusively about Taoism. Buddhists among my readers will interrupt with “But that’s us, too” and so could the atheists and the scientists. What’s certain is that Das Lied steps away from and leaves behind the Christian paradigm, not a small gesture by a composer who has used that same paradigm without moderation in many of his other works. (I cannot stand the Resurrection Symphony. It offers a coy, calculating consolation, as opposed to the radical, uneasy one of Das Lied.)

What the final part of the final part of Das Lied von der Erde, the ultimate song on finality, always brings to my mind is the pages near the end of the Dutch novelist Cees Nooteboom’s book The Following Story. It too is a unique and extraordinary work of art on trying to accept the fact of dying. Its protagonist goes to bed alone in his Amsterdam apartment one night, only to wake up in Lisbon next to the love of his life, except many years earlier than the present day. What is he doing there? The journey goes back in time (protagonist’s) and deep time (through antiquity, as the narrator is a classics professor) and we gradually gather that he has crossed the Lethe, and that time and space are not anymore how he’s known them to be. He is perhaps still lingering, for the duration of the novel, in the in-between before the final farewell, just like the spirits of George Saunders’ Lincoln in the Bardo tarry and refuse to understand their condition and really pass on. But in due course, Nooteboom’s professor too is ready to go (in translation by Ina Rilke):

It was not my soul that would set out on a journey, as the real Socrates had imagined; it was my body that would embark on endless wanderings, never to be ousted from the universe, and so it would take part in the most fantastic metamorphoses, about which it would tell me nothing because it would long since have forgotten all about me. At one time the matter it had consisted of had housed a soul that resembled me, but now my matter would have other duties.

There are several song events worth your time this month, but the one that stands out will require a trip to upper Parkdale and Gallery 345, an unusually shaped space that’s becoming the recital hub of West Toronto. On the program for “The Imperfect Art Song Recital” (September 23 at 6pm), conceived by the soprano Lindsay Lalla, there is music by two living composers – Toronto’s Cecilia Livingston and Brooklyn-based Christopher Cerrone – as well as Strauss’ Mädchenblumen, an Anne Trulove recitative and aria from Stravinsky’s The Rake’s Progress, and a brief musical theatre set with Carousel and Showboat songs.

Lindsay Lalla - photo by Marc BetsworthThe imperfect as a recital theme may sound unusual, but it’s a question as old as the arts. It’s also a personal notion that kept Lalla focused on teaching and the vocal health of her students and at a distance from performing and concert stage. “My strong technical focus in my teaching carried over to my singing and I felt almost paralyzed trying to find perfection,” she explained when I asked what the story was behind the title. After years of working on other singers’ voices, the minutiae of their development, health and rehabilitation, the goal of perfection struck Lalla as a little overbearing. What if she created a whole program around the fact that there’s no such thing as perfect singing, a perfect lover, a perfect human?

The theme of imperfection runs loosely – er, imperfectly – through the texts of the pieces on the program. “The Strauss songs compare women to flowers and to me represent ‘old school’ classical music where perfection is an appreciated aesthetic,” she says. Livingston’s songs “explore the theme of an absent lover, and I find it really interesting that absent lovers are always perfect.” The character of Penelope, that mythical perfect wife of antiquity, appears in a Livingston song as well as Lalla’s own drawings (she admits to something of an obsession about Penelope) which will be on display at the gallery along with art by clarinetist Sue Farrow created during rehearsals.

Then there’s the Cerrone song cycle on the poetry of Tao Lin. The 18-minute piece for soprano, clarinet, percussion and piano, I Will Learn to Love a Person, can be found in its entirety on the composer’s website; on first listening it sounded to me like plainchant meets American minimalism, with shades of Ann Southam. Its engagement with text is fascinating – and I don’t use this word lightly. Lin is now primarily known as a novelist – Shoplifting from American Apparel, Taipei, Eeeee eee eeee – but he had published poetry as a young writer and Cerrone made a selection of poems that rang particularly true to his experience. The composer’s own statement highlights Lin’s accuracy about “millennial lives” and Lalla agrees, but this Gen X-er can tell you that Cerrone’s piece, like any good music, speaks to all cohorts. (Some of Lin’s fiction, Shoplifting for example, a novella of young impecunious lives in NYC’s emerging ‘creative classes’ flowing on vegan smoothies, band following, brand savvyness, internet, psychological opaqueness of characters and overall scarcity of explicit feeling will remind of Douglas Coupland, who’s probably an ancient writer to the millennials.) Lin made a selection of his poems available online, and I’d recommend listening to I Will Learn to Love a Person alongside the poem i will learn how to love a person and then i will teach you and then we will know to appreciate fully how they enhance one another.

The first piece by Cerrone that Lalla ever heard was this song cycle, and it impressed immediately. To wit: “It hit me hard!” She decided to do the chamber music version and invited two of her best friends, husband and wife Brian Farrow (percussion) and Sue Farrow (clarinet). The pianist and Lalla’s accompanist in other songs on the program, Tanya Paradowski, happens to be their niece. “We’ve been rehearsing up at their cottage, with the sounds of vibraphone over the lake… I can’t imagine what the neighbours must think.

“Because there is so much repetition on just a few notes, the focus goes to the text,” she says of the inner mechanism of the cycle. “Just like in the recitative of an opera, it’s now about the words, and the emotion behind the words. And the accompanying instrumental part is very repetitive, so you instinctively listen to the words to find out what’s going on. So, over top of this unconventionally textured background (quite an unusual mix of instruments!), you get just words. And they happen to be on notes. I think this is a brilliant way that Cerrone is highlighting the directness of Tao Lin’s text.”

Cecilia Livingston - photo by Kaitlin MorenoIt was actually composer Cecilia Livingston who first recommended Cerrone among a few other composers to Lalla (the two women have known each other from high school). Livingston’s own songs, too, Penelope, Kalypso and Parting, are going to be in the recital. Livingston’s website lists an impressive number of commissions, collaborations and fellowships – including a recent research fellowship at King’s College in London with one of the most interesting Verdian thinkers today, Roger Parker – but also an array of publications and papers both academic and journalistic, including her U of T PhD thesis on “the musical sublime in 20th-century opera, with a particular focus on the connections between the sublime, the grotesque, minimalism and musical silence.” There are also audio files of her work, including a good number of songs. I was eager to ask this vast and curious creative mind about her work.

In which art song features prominently, it turns out. “I just finished a commission for the Canadian Art Song Project, which reminded me that art song is one of my favourite things to write, period! It calls for this very strange close reading: scrutiny of a text combined with a huge, bird’s-eye view of its emotional terrain,” Livingston says. “Northrop Frye wrote about this, and he titled his book from Blake: The Double Vision – seeing a text both for what it is, and for what it can be in the imagination. And then also – for a composer – in the musical imagination, in the ear.”

Her three songs in the Imperfect recital explore a style that she describes as “somewhere between art song and torch song. Penelope and Kalypso are both portraits of Homer’s characters, of women who are waiting; both songs have weird, dark middle sections: one is sort-of-aleatoric and one isn’t, and I can see I was working out different solutions.” With Kalypso, Livingston was looking for a new way to write for coloratura soprano and ended up thinking about scat singing and the Harold Arlen songs she loves, like Stormy Weather. “I think Duncan [McFarlane]’s lyrics for Kalypso are one of the most extraordinary texts I’ve ever worked with: beautiful, intricate layers of language; so much that the music can shade and shadow and shape.”

A pianist by training, Livingston composes by singing as she writes: “It helps me build on the natural prosody of the language and makes sure the vocal line is comfortable: that there’s time for breath, that it’s well supported musically, that it sits comfortably in the tessitura, etc. – even when it’s challenging.” The process of finding a text that will lead to a song is more intuitive, harder to pin down. “I’m looking for something that catches my inner ear: an image, mood, the sound of a phrase. When I come across that, I can sort of hear the music for it, and then I know I can work with it. I don’t hear actual music yet, but I can hear the intensification that music can bring. Which sounds slightly bizarre; it’s probably easier to say I get a particular feeling in the pit of my stomach.”

She doesn’t entirely buy the argument that simple, unambitious or bad poetry makes better (because easier) text to set to music. “Look at the riches of Alice Goodman’s libretti, or the ways that Britten illuminated all sorts of texts. If a writer savours language – its sounds and its meanings – then I’m interested.”

Among the larger projects on Livingston’s agenda, there’s a full-length opera in the works for TorQ Percussion Quartet and Opera 5, with the world premiere in Toronto scheduled for the 2018/19 season and a European premiere in 2020. “I’ve admired TorQ Percussion Quartet’s musicianship since we met in 2008, and I wanted to write an opera with them the moment I saw their incredible performance of John Luther Adams’ Strange and Sacred Noise,” says Livingston. “They have a dramatic physicality to their performances that is perfect for contemporary opera.” And Opera 5 produced her first chamber opera: “We built the kind of really supportive friendship that I wish all young composers could have.”

And what does her music feel like to a singer? Let’s let Lindsay Lalla have the last word: “I adore how lyrical and melodic Cecilia’s songs are. I feel that they were written like mini operas, with so much emotion to explore in once piece… One of her musical instructions in the Kalypso (over the introductory coloratura) says: “Ella-Fitzgerald-meets-Chopin, vocalise-meets-scat.” As a singer, I fell in love with her just from that.”

Lydia Perović is an arts journalist in Toronto. Send her your art-of-song news to artofsong@thewholenote.com.

Back to top